between pages studio

अंतर्राष्ट्रीय लेखक के लिए
जर्मन ऑडियोबुक निर्माण
नए दृष्टिकोण लाने के उद्देश्य से
और जर्मन भाषा की किताबों के बाजार में नई आवाजें।
साभार ,
जेट्टे शट्टे


मेरा आपसे वादा।
संपर्क - रिकॉर्डिंग - ऑडिबल पर प्रकाशन:
Your book on the German book market / German Translation ( ebook ) For the production of a German-language audiobook, a German translation of your book is required. The translation can be created by you, for example using DeepL or other AI-based tools.Today, that's no longer a problem. You can insert your entire ebook as a PDF file there. You send me your translation, which I review word by word during the audiobook production, with a focus on reading flow and minor grammatical adjustments. As part of our collaboration, this results in your book in German as well as a German-language audiobook. After completing our collaboration, you will have four versions of your book: the book and audiobook in the original language the book and audiobook in German These versions can be offered both in the German market and in the international market (Amazon.com). Note: I do not provide translation services in the legal sense and am neither a translator nor a publisher. The content responsibility for the translated text remains entirely with you. My review is carried out solely within the scope of audiobook production, with a focus on readability and spoken flow.
Communication and accessibility Communication during our collaboration takes place directly and personally via email and/or WhatsApp — whichever you prefer. You will always know: *what stage your project is at *what the next concrete step is Even after the audiobook production is complete, I remain in contact with the authors — for reliable communication and long-term collaboration.

संपर्क - रिकॉर्डिंग - ऑडिबल पर प्रकाशन:
मेरा आपसे वादा।

आवाज़

Voice and working style
I narrate German audiobooks with
a warm, calm, and storytelling voice.
My focus is on presence, clarity, and respect for the author's voice.
What I deliberately do not offer:
*AI voices
*rushed productions
*anonymous processes
Each audiobook is treated as an individual project.

प्रेरणा

International reach additional publishing options Currently, many authors of German-language books and audiobooks focus primarily on Amazon.de and Audible.de. Another opportunity that may arise as part of our collaboration is the publication of German books and audiobooks in English-speaking countries. Depending on the initial situation, our collaboration may result in the following publications: 1. German book in the German-speaking market 2. German-language audiobook in the German-speaking market 3. English book in the international market 4. English-language audiobook in the international market (please contact me if this does not yet exist) 5. German book in the English-speaking world 6. German audiobook in the English-speaking world Why can it make sense to offer German content internationally? Just as English-language books are offered in German-speaking countries, there are also German-speaking readers and listeners abroad—for example, in the US, Canada, and other English-speaking countries. Even though this target group is smaller on Amazon.com, it does exist. Since German-speaking readers abroad do not order from Amazon.de, additional international availability can be useful in order to reach this readership at all. These possibilities are discussed transparently & individually and should always be understood as options, not obligations.
between pages studio by Jette Schütte German audiobook productions for international authors— with the aim of bringing new perspectives and fresh voices to the German-language book market. I work with international authors who want to publish their book as a German-language audiobook— professionally produced and made available via Audible through ACX. If you are looking for direct, appreciative, and personal collaboratio—without agencies, without pressure, and without mass production— you have come to the right place. Between Pages Studio stands for personal audiobook productions with a focus on narrative quality, presence, and long-term value.

अनुक्रम
1) आप मेरे संपर्क फ़ॉर्म के माध्यम से मुझसे बेझिझक संपर्क कर सकते हैं।
2) या यदि आप और इंतजार नहीं करना चाहते हैं
सीधे अपॉइंटमेंट बुक करें।
3) मैं आपको 12 घंटे के भीतर (कार्यदिवसों में) जवाब दूंगा।
4) हम उसकी इच्छा पर एक साथ चर्चा करते हैं।
5) मैं उसकी ऑडियोबुक का निर्माण शुरू करूँगा।
उनकी किताब ऑडिबल पर सुनने के लिए उपलब्ध है।


If you feel that your book could find its place in the German audiobook market,
I warmly invite you to get in touch.
No pressure.
No obligation.
Just a conversation on equal terms about your book and its possibilities.
Jette Sch.














